Elena G. - Web site |
Edizione - 2006 - Edition
Carnevale di Ivrea | - |
Ivrea's Carnival |
Venerd́ 06 gennaio (mattino) - Apertura della manifestazione con sfilata per le vie della città allietati dal suono di Pifferi e Tamburi |
Friday,
January 06 (morning) - The Pipers and the Drummers announce, walking through the streets of Ivrea, the beginning of the Carnival |
|
Domenica 12 febbraio (pomeriggio) - Alzata degli Abbà |
Sunday,
February 12 (afternoon) - Alzata degli Abbà -The little priors of the city parishes are presented to the population by showing them from the balconies of the quarter they represent |
|
Domenica 19 febbraio (pomeriggio) - Alzata degli Abbà |
Sunday,
February 19 (afternoon) - Alzata degli Abbà |
|
Gioved́ 23 febbraio (pomeriggio) - Corteo del Generale, dello Stato Maggiore e degli Abbà |
Thursday,
February 23 (afternoon) - The General and his staff, the "Vivandiere" and the "Abbà" go to pay their respects to the Bishop of Ivrea |
|
Sabato 25 febbraio (ore 21) - Presentazione della Vezzosa Mugnaia dal balcone del municipio (a seguire) - Spettacolo pirotecnico sulla Dora Baltea con musica e balli |
Saturday,
February 25 (9.00 p.m.) - The eroin of the Historical Carnival of Ivrea, the Miller's Daughter (Mugnaia), is presented to the crowd from the balcony of the Town Hall (to follow) - Fireworks display with music and dancing. |
|
Domenica 26 febbraio (mattino) - Spettacolo dei Gruppi Storici e Folkloristici (pomeriggio) - Corteo Storico e Battaglia delle Arance |
Sunday,
February 26 (morning) - Groups representong the history and the folklore of other part of Italy come to join the people of Ivrea in their Carnival (afternoon) - The "Mugnaia", escorted by the General and his staff, preceded by the Abbà, parades through the streets of Ivrea - Battle of the Orange |
|
Luned́
27 febbraio (pomeriggio) - Battaglia delle Arance |
Monday,
February 27 (afternoon) - Battle of the Orange |
|
Marted́
28 febbraio (pomeriggio) - Corteo Storico, sfilata dei Gruppi Storici e Folkloristici, Battaglia delle Arance (sera) - Abbruciamento degli scarli e chiusura dello Storico Carnevale |
Thuesday,
February 28 (afternoon) - Procession through the old part of the town, Battle of the Orange (evening) - Burning of the "Scarlo" and the last moment of the Carnival |
|
Mercoled́ 1 marzo Distribuzione di "Polenta e Merluzzo" |
Wednesday,
March 1 Distribution of "Polenta e Merluzzo" |
Buon
Carnevale a tutti!
Have a good Carnival!
Write me:elena.g@infinito.it